MUJHSE PEHLI SI MUHABBAT MERE MEHBOOB NA MANG
1. Mujhse pehli si muhabbat mere mehboob na mang,
Maine socha ke tu hai to darakshan hai hayat.
2. Tera gham hai to gham e dehar ka jhagda kya hai,
Teri aankhon ke siva duniya me rakha kya hai.
3. Tu jo mil jaaye to sab kuchh badal jaata,
Yun na tha par kaash ke yun ho jaata.
4. Anginat sadiyon ke tariq bahimana tilism,
Jaa ba ja biktey huye koocha o bazaae mein jism.
5. Ab bhi dilkash hai tera husn magar kya kijiye,
Laut jaati hai udhar jaakar najar kya kijiye.
6. Aur bhi dukh hai zamane mein mohabbat ke siwa,
Rahat e aur bhi hai wasl ki rahat ke siwa.
Translation:
1. Oh my love don't ask me the love I once gave you,
I thought life will shone eternally if I had you.
2. If I had your sorrows then sorrows of world are nothing to me.
And nothing is there in this world except your eyes.
3. If I had you everything would have changed,
It wasn't like that but I thought it would happen like that.
4. That magic of uncountable dark centuries,
Though bodies being sold in every lane and market.
5. Even now your beauty is charming but what can I do,
Then also my my eyes don't turn in that direction what can I do.
6. There are lots of sorrows in the world other than love,
There are also many pleasure in this world other than having you.
About this Ghazal:
Written by faiz ahmed faiz, this ghazal is quite complex to understand. I will soon upload its understanding with its premise when it was written and what does it mean.
:- by saifullah.vguj
Comments
Post a Comment