याद रहता है
सर ए सहरा मुसाफिर को सितारा याद रहता है,
मैं जहां भी रहूं चेहरा तुम्हारा याद रहता है।
हमे जर्फ़ है कि तुम मुहब्बत भूल जाती हो,
तुमने अगर हंस के पुकारा, याद रहता है।
इस परदेस की दुनिया में खुदको बचाता हूं में,
तुम्हें मुझसे मुहब्बत है, दुबारा याद रहता है।
रंज और ग़म, गीले शिकवे, सब भूल जाता हु,
प्यार और सुकून का साथ हमारा याद रहता है।
तेरी तारीफ में कहीं कुफ्र ना कर बैठे दिल,
इबादत भूल जाता है, बस कफ्फारा याद रहता है।
Here's the couplet written in Urdu script:
سرِ صحرا مسافر کو ستارہ یاد رہتا ہے،
میں جہاں بھی رہوں چہرہ تمہارا یاد رہتا ہے۔
ہمیں جُرف ہے کہ تم محبت بھول جاتی ہو،
تم نے اگر ہنس کے پکارا، یاد رہتا ہے۔
اس پردیس کی دنیا میں خود کو بچاتا ہوں میں،
تمہیں مجھ سے محبت ہے، دوبارہ یاد رہتا ہے۔
رنج اور غم، گیلے شکوے، سب بھول جاتا ہوں،
پیار اور سکون کا ساتھ ہمارا یاد رہتا ہے۔
تیرے تعریف میں کہیں کفر نہ کر بیٹھے دل،
عبادت بھول جاتا ہے، بس کفارہ یاد رہتا ہے۔
Transliteration:
Sar-e-sahra musafir ko sitāra yād rahtā hai,
Maiñ jahāñ bhī rahūñ chehrā tumhārā yād rahtā hai.
Hamēñ jurf hai ke tum mohabbat bhūl jātī ho,
Tum ne agar hans ke pukārā, yād rahtā hai.
Is pardes kī duniyā meñ khud ko bachātā hūñ maiñ,
Tumheñ mujh se mohabbat hai, dubāra yād rahtā hai.
Ranj aur gham, gīle shikwē, sab bhūl jātā hūñ,
Pyār aur sukūn kā sāth hamārā yād rahtā hai.
Terī tārīf meñ kahīñ kufr na kar baiṭhe dil,
Ibādat bhūl jātā hai, bas kafāra yād rahtā hai.
-Saifullah Khan 'khalid'
Comments
Post a Comment