Vo karte he

वो करते हे संस्कृत में बात, हमे अपनी उर्दू भली,
जबान ए इश्क का शौक, और तेरी आरज़ू भली।

ख्याल में हम नहीं, याद में हैसियत भली,
तू कई और सही, मुझे अपनी जुस्तजू भली।

यार आजकल में लिखूं, तो क्या लिखा करूं,
ना है ख्वाब व शोक, में और मेरी मेहनत भली।

खुदा करे तुझे मिले मोहब्बत और खुशी,
में अकेला सही, में और मेरी अज़ीयत भली।

ग़म से याराना, अकेलेपन से प्यार हे मुझको,
खालिद मोहब्बत कहा, तुझे तेरी नफरत भली।

Urdu:

وہ کرتے ہیں سنسکرت میں بات، ہمیں اپنی اردو بھلی،
زبانِ عشق کا شوق، اور تیری آرزو بھلی۔

خیال میں ہم نہیں، یاد میں حیثیت بھلی،
تو کئی اور صحیح، مجھے اپنی جستجو بھلی۔

یار آج کل میں لکھوں، تو کیا لکھا کروں؟
نہ ہے خواب و شوق، میں اور میری محنت بھلی۔

خدا کرے تجھے ملے محبت اور خوشی،
میں اکیلا سہی، میں اور میری اذیت بھلی۔

غم سے یارانہ، اکیلے پن سے پیار ہے مجھ کو،
خالد محبت کہاں، تجھے تیری نفرت بھلی۔

English script:
Woh karte hain Sanskrit mein baat, hamein apni Urdu bhali,
Zabaan-e-ishq ka shauq, aur teri aarzoo bhali.

Khayal mein hum nahi, yaad mein haisiyat bhali,
Tu kahi aur sahi, mujhe apni justajoo bhali.

Yaar aaj kal main likhoon, toh kya likha karoon?
Na hai khwaab-o-shauq, main aur meri mehnat bhali.

Khuda kare tujhe mile mohabbat aur khushi,
Main akela sahi, main aur meri aziyat bhali.

Gham se yaarana, akele-pan se pyaar hai mujh ko,
Khalid mohabbat kahan, tujhe teri nafrat bhali.

- Saifullah Khan 'Khalid'

Meaning:

1. The poet begins by contrasting his preference for Urdu, the language of love and passion, with others who speak Sanskrit (a language often associated with tradition, religion, and formality). He states that he finds his own language of love, and the desire he has for his beloved, to be more meaningful and "good."

2. The poet says he doesn't exist in the thoughts of others but finds a more solid "status" or presence in their memories. He acknowledges that the beloved may be with someone else, but he finds his own pursuit of them, his "justajoo," to be a fulfilling and worthy path in itself.

3. Here, the poet expresses a sense of creative emptiness. He questions what he should write about, as he has no dreams ("khwaab") or desires ("shauq") left. He finds solace only in his own hard work and effort, which he considers to be sufficient and good.

4. This is a powerful couplet showing selflessness and acceptance of pain. The poet wishes his beloved love and happiness, even if it means he remains alone. He finds a strange solace or goodness in his own suffering, as if his pain is a companion.

5. In the final lines, the poet reveals a deep friendship with sorrow and love for loneliness. He addresses himself (using the pen name "Khalid"), suggesting that he doesn't need love ("mohabbat") because he finds his beloved's hate ("nafrat") to be more meaningful or bearable. It's a striking and paradoxical statement that encapsulates the entire theme: the poet has found a kind of peace and identity in his pain, his loneliness, and even in the absence of love.

Comments

Popular Posts